Logbar, una compañía dedicada a facilitar la comunicación entre dispositivos, ha querido romper las barreras lingüísticas con ili, un traductor de voz portátil muy fácil de utilizar perfecto para hacernos entender cuando vamos de viaje.
Se trata de un dispositivo pequeño, ligero y manejable, del tamaño de un paquete de chicles, que se puede llevar en el bolsillo o colgado del cuello mediante un cordón.
Para funcionar, lo único que hay que hacer es acercar el micrófono a la boca, pulsar el botón central y hablar. Una vez hecho esto, segundos después el dispositivo emitirá el mensaje de voz traducido a través de su altavoz.
Para llevar a cabo la interpretación del mensaje, ili integra un sistema operativo propio, que es el encargado de analizar el audio y traducirlo en tiempo real. De momento está disponible en inglés, chino y japonés, pero el fabricante asegura que muy pronto tendrá diccionarios de francés, tailandés y coreano, y en una tercera oleada incluirá también español, italiano y árabe.
Además, incorpora una biblioteca de léxico para los viajes, y la compañía afirma que el servicio del dispositivo supera a todos los motores de traducción existentes.
Una de las grandes ventajas de este traductor wearable es que para funcionar no necesita conexión a Internet. Teniendo en cuenta que el dispositivo se usa principalmente mientras se está de viaje, es un importante punto a su favor, ya que fuera de las fronteras del país de origen no siempre es fácil encontrar WiFi o 3G.
Aunque puede funcionar sin Internet, también se puede conectar a la red para descargar las últimas actualizaciones de la nube.
Sus creadores aseguran que el micrófono de Ili es capaz de reconocer la voz del usuario incluso en ambientes ruidosos y que el altavoz también es lo suficientemente potente.